Программа текстовых дел: различия между версиями
Материал из Montelibero
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Див (обсуждение | вклад) уточнение |
Див (обсуждение | вклад) обновление |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
Уполномоченный представитель: @maximsivokon | Уполномоченный представитель (координатор для МТЛА): @maximsivokon | ||
Счёт программы: {{stellar|GAP2GN5PFFROVHV4TPDIKACV7NOL6ENWT7BNQO5JQDMRSYEUWUKMTEXT}} | Счёт программы: {{stellar|GAP2GN5PFFROVHV4TPDIKACV7NOL6ENWT7BNQO5JQDMRSYEUWUKMTEXT}} | ||
Версия от 21:16, 7 июня 2025
Уполномоченный представитель (координатор для МТЛА): @maximsivokon
Счёт программы: GAP2GN5PFFROVHV4TPDIKACV7NOL6ENWT7BNQO5JQDMRSYEUWUKMTEXT (bsn)
Краткое описание
Цель программы — сделать документы Ассоциации и её корпоративных участников понятными каждому.
Описание проблемы
Многие официальные документы МТЛА часто написаны сложным казённым языком. Как советникам, так и обычным участникам Ассоциации тяжело понимать их в таком виде, нужно тратить больше времени на работу с этими документами, а так же могут появляться разночтения и ошибки, которые тяжело сразу заметить. В конечном итоге это тормозит развитие Ассоциации.
Задачи
- переработка существующих документов и создание новых;
- перевод документов;
- помощь в написании документов.
Участники
Основными участниками программы являются редакторы. Текущий состав указан в параметрах счёта программы.
Ресурсы
- труд редакторов;
- трудотокены и финансовые ресурсы;
- доступ к языковым моделям.
Показатели
- количество созданных и изменённых текстов;
- результаты опросов участников, оценивающих легкость читаемости и понимания документов.